Информационная система
«Ёшкин Кот»

XXXecatmenu

Изменение № 1 ГОСТ 23612-79 Магнетизм судовой. Термины и определения

Утверждено и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 26.04.89 № 1106

Дата введения 01.11.89

Таблица. Графа «Термин». Термин 12 дополнить эквивалентами на английском, французском и немецком языках:

«Е. Instability

F. Instabilité

D. Instabilität.

Термин 15 и определение изложить в новой редакции:

«15. Магнитный судовой компас

Магнитный компас

E. Ship magnetic compass

F. Compas magnétique du navire

D. Schiffsmagnetkompass»

По ГОСТ 21063-81

Термин 18 изложить в новой редакции: «18. Магнитный судовой испытательный стенд».

Графа «Определение». Для термина 13 исключить слова: «какого-либо».

Алфавитный указатель терминов на русском языке после термина «Индукция на судне магнитная 9» дополнить термином: «Компас судовой магнитный 15»;

после термина «Состояние судна магнитное 7» дополнить термином: «Стенд испытательный судовой магнитный 18».

Алфавитный указатель терминов на английском языке после термина «Heading 14» дополнить термином: «Instability 12»;

после термина «Permeable masse 5» дополнить терминам: «Ship magnetic compass 15».

Алфавитный указатель терминов на французском языке после термина «Сар 14» дополнить термином: «Compas magnétique du navire 15»;

После термина «Etat magnetique du navire 7» дополнить термином: «Instabilité 12».

Алфавитный указатель терминов на немецком языке после термина «Flinders-Stange 23» дополнить термином: «Instabilität 12»;

после термина «Richtung des Schiffs 14» дополнить термином: «Schiffsmagnetkompass 15».

 

 



© 2013 Ёшкин Кот :-)