| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРАВИЛА И НОРМЫ В АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКЕ
ПРАВИЛА РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АТОМНЫХ СТАНЦИЙ (ПРБ АС-89) ПНАЭ, Г, направление 2 Москва 1988 г СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ"Правила радиационной безопасности при эксплуатации атомных станций ПРБ АС-89" разработаны в соответствии с требованиями "Общих положений обеспечения безопасности атомных станций ОПБ-88", "Норм радиационной безопасности НРБ-76/87", "Основных санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений ОСП 72/87", "Санитарных правил проектирования и эксплуатации атомных станций СП АС-88" и с учетом опыта эксплуатации АС. ПРБ АС-89 применяются на строящихся и действующих атомных станциях, а также на предприятиях и организациях, производящих работы в зоне строгого режима АС. Настоящие Правила составлены тт. Бескрастновым Н.В. (ПО "Союзатомтехэнерго"), Копаевым В.В., Симаковым А.В. (Институт биофизики Минздрава СССР), Шмелевым В.И. (ВНИИ АЭС), Козловым В.Ф. (институт атомной энергии им. И.В. Курчатова) и Дмитриевым А.В. (Управление безопасности Министерства). ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ1.1. Настоящие Правила регламентируют радиационно-гигиенические и организационно-технические требования обеспечения радиационной безопасности персонала и населения, охраны окружающей среды при вводе в эксплуатацию АС, в процессе ее эксплуатации и при снятии с эксплуатации отдельных энергоблоков АС. 1.2. Настоящие Правила могут быть изменены и дополнены только органами, их утверждавшими. 1.3. Требования настоящих Правил направлены на выполнение основных принципов радиационной безопасности: непревышение установленного основного дозового предела; исключение всякого необоснованного облучения; снижение коллективной дозы излучения до возможно низкого уровня, в том числе с использованием оптимизации радиационной защиты; максимально возможное ограничение поступления радиоактивных веществ в окружающую среду. 1.4. Настоящие Правила должны соблюдаться всеми работниками АС, а также работниками других предприятий и организаций при выполнение ими эксплуатационных, ремонтных, строительных, монтажных и наладочных работ в зоне строгого режима действующего энергоблока АС, а также при работах с источниками ионизирующих излучений в пределах АС. 1.5. Требования настоящих Правил должны быть включены в инструкции по охране труда для рабочих и служащих, которые выполняют работу в зоне строгого режима АС. 1.6. При планировании новых работ, для которых настоящими Правилами не предусмотрены требования по обеспечению радиационной безопасности, необходимо разрабатывать дополнительные документы: проекты организации работ (ПОР), проекты производства работ (ППР), технологические карты (ТК), программы, в которых должны содержаться специальные требования радиационной безопасности. Указанные документы разрабатываются исполнителями, согласовываются с отделом ОТиТБ и утверждаются главным инженером АС. 1.7. Общее руководство всей работой по обеспечению радиационной безопасности на АС возлагается на ее директора. Организация работ и выполнение технических мероприятий по радиационной безопасности возлагается на главного инженера АС. 1.8. Непосредственное методическое руководство и оказание практической помощи подразделениям АС в организации работы по обеспечению радиационной безопасности осуществляет отдел ОТиТБ АС. 1.9. Руководители подразделений АС несут персональную ответственность за обеспечение радиационной безопасности в подразделениях и обязаны: определить для каждой категории работников объем знаний по радиационной безопасности, организовать обучение практическим приемам правильного и безопасного выполнения работ, прививать дисциплинированность и аккуратность; знать и постоянно следить за состоянием радиационной обстановки в закрепленных помещениях; вести учет доз облучения подчиненного персонала и регулярно информировать его о состоянии радиационной обстановки на рабочих местах и индивидуальных дозах облучения; обеспечивать разработку и внедрение мероприятий по улучшению радиационной обстановки в закрепленных за подразделением производственных помещениях, снижение доз внешнего и внутреннего облучения персонала; обеспечивать правильную эксплуатацию и эффективную работу систем вентиляции, принимать своевременные меры по предотвращению загрязнения воздуха производственных помещений радиоактивными газами и аэрозолями; принимать меры по снижению выбросов и сбросов радиоактивных веществ в окружающую среду; быть в курсе всех планируемых и выполняемых в подразделении работ, обеспечивать помощь руководителям работ в совершенствовании средств и способов защиты, технологии производства работ с целью улучшения условий труда на рабочих местах и снижения доз облучения персонала; организовывать работу персонала сторонних организаций, прикомандированного к подразделению в соответствии с требованиями настоящих Правил; сообщать в отдел ОТиТБ и начальнику смены АС о всех изменениях состава и объема проводимых работ, технологических схемах и возникновении аварийных ситуаций. 1.10. Начальники смен АС и энергоблоков несут ответственность за обеспечение радиационной безопасности в закрепленных помещениях, зданиях и сооружениях и обязаны: организовать ведение технологических процессов и эксплуатацию оборудования в соответствии с действующим регламентом, принимать своевременные меры при повышении значений параметров радиационной обстановки, являющихся критериями для оценки состояния оборудования, по предотвращению ухудшения радиационной обстановки в помещениях АС и выхода радиоактивных веществ на ее территорию и окружающую среду вплоть до остановки энергоблока; быть в курсе всех выполняемых в течение смены работ, организовывать подготовку рабочих мест для безопасного выполнения работ по нарядам-допускам и распоряжениям и осуществлять контроль за работами; обеспечивать выполнение мероприятий по улучшению радиационной обстановки и снижению доз внешнего и внутреннего облучения персонала; организовывать постоянный контроль за выбросами и сбросами радиоактивных веществ в окружающую среду и принимать меры по их снижению; немедленно докладывать администрации АС об отклонениях от регламентных режимов эксплуатации оборудования АС и связанных с этим значительным ухудшением радиационной обстановки и увеличением выхода радиоактивных веществ в окружающую среду. 1.11. Контроль за выполнением требований настоящих Правил возлагается на отдел ОТиТБ АС, органы Госсаннадзора СССР и техническую инспекцию ЦК профсоюза. Предписания, выданные ими, являются обязательными для исполнения. Отмена выданных предписаний может быть проведена в порядке подчиненности вышестоящим органом соответствующей организации только в письменном виде. 1.12. Все случаи нарушения требований настоящих Правил, которые явились причиной незапланированного и повышенного облучения персонала, профессиональных заболеваний и радиоактивного загрязнения помещений и территории АС, а также окружающей среды, должны быть совместно с Госсаннадзором СССР тщательно расследованы и приняты меры, предотвращающие повторение подобных случаев. Сообщения о таких нарушениях и результаты расследований должны быть переданы в вышестоящую организацию, органы Госсаннадзора СССР и Госпроматомнадзора СССР. 2. ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРСОНАЛУ.2.1. Лица, занятие на работах с вредными и опасными условиями труда, должны проходить обязательные предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры, а лица, занятые на особо опасных участках, дополнительно проходят предсменные осмотры. Порядок и сроки прохождения медицинских осмотров устанавливаются Минздравом СССР (приложение 1 и 2). 2.2. К работам в зоне строгого режима АС допускаются лица, постигшие 18-летнего возраста. 2.3. Персонал АС обязан проходить инструктаж и проверку знаний по радиационной безопасности согласно "Правилам организации работы с персоналом на предприятиях и в организациях атомной энергетики (ПОРП-89)". 2.4. Лица, временно привлекаемые для работы в зоне строгого режима, должны пройти медицинский осмотр, обучение с освоением практических приемов безопасного выполнения конкретной работы и проверку знаний настоящих Правил. 2.5. При изменении содержания работы и радиационных условий в зоне строгого режима персоналу должен проводиться внеочередной инструктаж. 2.6. Одноразовое посещение зоны строгого режима посторонними лицами (экскурсия, посещение отдельных помещений) разрешается по специальному распоряжению администрации АС в сопровождении назначенных лиц по установленным маршрутам движения. 2.7. Все работающие в зоне строгого режима должны быть обучены практическим приемам оказания первой медицинской помощи при радиационных поражениях (приложение 3) и хорошо представлять свойства и биологическое действие ионизирующих излучений на организм человека (приложение 4). 2.8. Персонал АС должен быть подготовлен к действиям по защите персонала АС и населения в случае радиационной аварии и проведения аварийно-восстановительных работ. 2.9. При проведении работ в зоне строгого режима персонал обязан выполнять следующие основные требования: быть предельно внимательным к звуковым, световым и другим сигналам и знать их назначение; выполнять требования плакатов и знаков безопасности; следовать к месту выполнения работ по установленным маршрутам, выполнять требования, касающиеся условий и времени проведения работ по нарядам-допускам и распоряжениям; заранее определять порядок предстоящей работы в зоне с повышенными уровнями излучений, выполнять ее быстро и четко; рабочие операции должны проводиться по возможности механизированными или автоматизированными способами. Обеспечить полную работоспособность и достаточное для работы количество инструментов, приспособлений и измерительных приборов; следить за загрязнением рабочих инструментов и своевременно проводить их дезактивацию; при работах в необслуживаемых и периодически обслуживаемых помещениях в случае необходимости пользоваться средствами индивидуальной защиты; следить за тем, чтобы на рабочих местах находились только лица, непосредственно выполняющие работы в данный момент; отдых и обсуждение результатов работы проводить в местах с минимальным уровнем излучения. 2.10. В зоне строгого режима необходимо соблюдать следующие правила личной гигиены: волосяной покров головы должен быть полностью закрыт чепчиком; пить воду в предназначенных для этого местах; при наличии любой травмы кожи выполнять работу с разрешения руководителя работ по согласованию с дежурным фельдшером и дежурным дозиметристом; при попадании на открытые места тела воды, загрязненной радиоактивными веществами или жидкости неизвестного состава, промыть загрязненные участки водой в саншлюзе. Эффект дезактивации проверить на установке радиационного контроля; носить очки с легко дезактивируемой оправой; курить в предназначенных для этих целей помещениях, предварительно обмыв руки и проверив уровень их загрязнения на установке радиационного контроля. 2.11. В зоне строгого режима запрещается: принимать пищу и пользоваться косметическими средствами; пить воду из кранов, пользоваться стеклянными колбами, стаканами и графинами для питья; носить в карманах, хранить в шкафах для спецодежды и в комнатах отдыха инструмент и другие предметы, загрязненные радиоактивными веществами, а также брать в руки случайные предметы; входить в помещения при срабатывании в них местной сигнализации радиационной опасности; находиться в зоне строгого режима без приборов индивидуального дозиметрического контроля. В случае утери или повреждения индивидуального дозиметра необходимо немедленно прекратить работу и поставить в известность непосредственного руководителя и дежурного дозиметриста; сливать радиоактивные растворы в хозяйственно-фекальную канализацию (унитазы, умывальники). 2.12. При срабатывании сигнализации радиационной опасности в помещениях зоны строгого режима (включение световой и звуковой сигнализации) или аварийной сигнализации (включение сигнала сирены), весь персонал, за исключением специально регламентированных рабочих мест, должен немедленно прекратить работу и, не создавая паники, покинуть соответствующее помещение, предварительно отключив электроприборы, перекрыв льющуюся воду, опустив груз. При этом необходимо о факте срабатывания сигнализации поставить в известность непосредственного руководителя, оперативный персонал соответствующего цеха и дежурного дозиметриста. Продолжение работы в этих помещениях может быть разрешено дежурным дозиметристом после установления причин срабатывания сигнализации. 2.13. Каждый работник должен немедленно сообщать непосредственному руководителю, оперативному персоналу соответствующего цеха и дежурному дозиметристу о всех замечаниях и неисправностях в работе оборудования, могущих повлечь облучения персонала, загрязнение помещений и территории АС. 3. ТРЕБОВАНИЯ К ПОМЕЩЕНИЯМ И ТЕРРИТОРИИ АС3.1. При эксплуатации АС должны постоянно осуществляться мероприятия по разделению помещений, зданий, сооружений и территории на зоны свободного и строгого режимов. 3.2. В зданиях и сооружениях, относящихся к зоне строгого режима, должны осуществляться мероприятия по разделению помещений в зависимости от категории обслуживания на: необслуживаемые помещения - помещения I категории; периодически обслуживаемые помещения - помещения II категории; обслуживаемые помещения - помещения III категории. 3.3. На дверях помещений зоны строгого режима должны быть нанесены обозначения зон, а на дверях необслуживаемых помещений - дополнительные знаки радиационной опасности. 3.4. На стенах коридора и лестничных клеток зоны строгого режима должны быть нанесены указатели направления эвакуации персонала в случае аварии. 3.5. Все аварийные выходы из зоны строгого режима должны быть закрыты, опечатаны и оборудованы охранной сигнализацией. На АС должен быть определен порядок открытия аварийных выходов. 3.6. При нормальной эксплуатации и в случае аварии должна быть обеспечена герметичность необслуживаемых помещений, предназначенных для локализации последствий радиационных аварий. Герметичность помещений и работоспособность сигнализации об открытии аварийных дверей должны периодически проверяться. При работе энергоблоков двери помещений первого контура и боксов транспортировки отработанных тепловыделяющих сборок должны быть заблокированы для исключения случайных заходов персонала. 3.7. Поверхности помещений зоны строгого режима должны быть защищены влагостойкими и легко дезактивируемыми материалами. 3.8. Мебель, используемая в зоне строгого режима, должны быть с гладкой поверхностью, изготовлена из материалов, легко поддающихся дезактивации. 3.9. При перемещении загрязненного оборудования в пределах зоны строгого режима необходимо заключать его в полиэтиленовую упаковку, предотвращающую возможность радиоактивного загрязнения помещений, при необходимости использовать защитные контейнеры. Транспортировка загрязненного оборудования через помещения постоянного пребывания персонала и помещения зоны свободного режима и хранение его в этих помещениях не допускается. 3.10. В случае наличия радиоактивных загрязнений в помещениях постоянного пребывания персонала должна быть немедленно проведена их дезактивация. На АС должны быть разработаны регламенты уборки и дезактивации помещений, территории. В помещениях постоянного пребывания персонала должна проводиться ежедневная уборка влажным способом и не реже одного раза в месяц - полная уборка с дезактивацией стен, дверей и наружных поверхностей оборудования. Сухая уборка помещений запрещается. 3.11. Автомобильные дороги, железнодорожные пути и пешеходные дорожки на территории АС должны иметь полное асфальтовое покрытие и систематически подвергаться уборке. Схемы движения персонала и транспорта на территории АС должны быть разработаны с учетом деления территории на зоны свободного и строгого режима и обозначены знаками дорожного движения. 3.12. На территории АС должны быть оборудованы контрольно-пропускные пункты для принудительного радиационного контроля всех работавших при выходе их с территории АС, а также транспортных средств и вывозимых (выносимых) материалов, оборудования, приборов, механизмов, транспортных средств. 3.13. Транспортные средства перед выездом с территории АС при необходимости должны подвергаться дезактивации в специально оборудованных местах. 3.14. Наблюдательные скважины для обнаружения возможных утечек радиоактивных жидких сред на территории площадки АС должны поддерживаться в рабочем состоянии и обеспечивать возможность отбора проб из них. 3.15. На площадке АС должны быть постоянно задействованы главный вход и не менее двух запасных проходов и проездов для персонала и транспортных средств в различных местах по периметру территории. 4. ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ САНИТАРНО-ПРОПУСКНОГО РЕЖИМА4.1. Проход в зону строгого режима АС и выход из нее должен осуществляться только через санпропускники, являющиеся разделительными санитарно-гигиеническими устройствами между зонами свободного и строгого режима и предназначенные для полного переодевания, санитарной обработки персонала, радиационного контроля тела и спецодежды, сбора и отправки спецодежды и спецобуви в спецпрачечную на дезактивацию. 4.2. Помещения санпропускников должны быть разделены на два отделения: "чистое" и "грязное" и соответствующим образом обозначены. 4.3. У входов в санпропускники со стороны зон свободного и строгого режима должны быть вывешены план-схемы прохода через них и памятки о порядке перехода в зону строгого режима и выхода из нее. 4.4. Переходы из помещений "чистого" отделения в помещения "грязного" отделения должны быть оборудования дверями со специальными замками или защелками, открываемых только из "чистого" отделения. Двери должны быть постоянно в закрытом положении. Запрещается устраивать открытые проходные проемы из помещений "чистого" отделения в помещения "грязного" отделения. 4.5. Персонал, выполнявший работы в зоне строгого режима, должен быть обеспечен индивидуальными шкафами для спецодежды в обоих отделениях санпропускника. Для персонала, периодически привлекаемого к работам в зоне строгого режима, должны быть установлены отдельные шкафы. 4.6. При проходе в зону строгого режима необходимо: в "чистом" отделении санпропускника раздеться, оставить личные вещи в индивидуальном шкафу, в переходной обуви (тапочках) перейти "грязное" отделение санпропускника; в "грязном" отделении санпропускника одеться и прийти в носках до выхода в зону строгого режима; на выходе за дисциплинирующим барьером с надписью "надеть спецобувь" - надеть спецобувь; пройти по переходному коридору, взять из ячейки секционного шкафа личный индивидуальный дозиметр и укрепить его на спецодежде. 4.7. При выходе из зоны строгого режима необходимо: положить в ячейку секционного шкафа индивидуальный дозиметр; пройти через установку радиационного контроля загрязнения спецодежды и спецобуви на входе в санпропускник; у дисциплинирующего барьера, с надписью "Снять спецобувь" снять обувь, пройти к шкафу в "грязное" отделение, раздеться и поместить спецодежду и спецобувь в шкаф, одеть переходные тапочки и пройти в душевую; в душевой провести санитарную обработку в следующей последовательности: руки, голова, тело; на выходе из душевой проверить на установке радиационного контроля загрязнения тела. При отсутствии запрещающего сигнала пройти в гардероб личной одежды, надеть личную одежду и обувь и выйти из санпропускника. В случае обнаружения остаточных радиоактивных загрязнений повторить санобработку. 4.8. Если при выходе из зоны строгого режима загрязнения спецодежды и спецобуви превышает установленные уровни, необходимо проинформировать дежурного дозиметриста и произвести их замену в пунктах замены загрязненной спецодежды и спецобуви на входе в санпропускник. 4.9. При прохождении через санпропускник запрещается: выходить из "грязного" отделения в "чистое" в спецодежде и спецобуви и проходить в "грязное" отделение в личной одежде; выходить из "грязного" отделения в "чистое", минуя установку радиационного контроля; вносить в зону строгого режима личные вещи, пищу, косметические принадлежности и другие, не относящиеся к работе вещи и предметы; выносить через санпропускник из зоны строгого режима предметы, оборудование, материалы без проверки и разрешения дежурного дозиметриста. 4.10. Для обеспечения санитарно-пропускного режима должна быть обеспечена постоянная работа душевых и установок радиационного контроля загрязнения, а также устройств для сушки волос. В специальных помещениях санпропускников должно быть обеспечено хранение аварийного запаса СИЗ в количестве 20% комплектов от общей потребности на каждом энергоблоке АС, а также дополнительного запаса моющих средств для обработки рук и тела. 4.11. В санпропускниках должны быть установлены контейнеры или задействованы бункера для организованного сбора спецодежды по виду материала и уровням ее радиоактивного загрязнения. По уровням радиоактивного загрязнения основная спецодежда должна делиться на две группы (приложение 5): 1-я группа - спецодежда, загрязненная радиоактивными веществами в пределах, установленных допустимых уровней и направляемая на дезактивацию по общегигиеническим соображениям; 2-я группа - спецодежда, уровни загрязнения которой превышают допустимые величины. Эта спецодежда изымается из эксплуатации и направляется на дезактивацию в спецпрачечную. 4.12. При выходе из душевых должны быть оборудованы места для обработки кожаных покровов ног антигрибковыми препаратами, а для дезинфекции переходных тапочек должны быть предусмотрены емкости и стеллажи. 4.13. В периоды проведения ремонтов оборудования и работ по ликвидации последствий радиационных аварий должна быть предусмотрена возможность работы санпропускников в режиме ежедневной замены спецодежды персонала. 4.14. Для предотвращения распространения радиоактивных веществ из помещений I и II категории в помещения III категории в период проведения ремонтов оборудования и работ по ликвидации последствий радиационных аварий на их границе должны быть задействованы стационарные или временные санитарные шлюзы. 4.15. В стационарных и переносных саншлюзах должны быть предусмотрены: места для хранения (шкафы, стеллажи) и переодевания дополнительных СИЗ; устройства для обмывки изолирующих костюмов, спецобуви и места для их замены; установки радиационного контроля загрязнений СИЗ. 4.16. Выход персонала с территории АС должен осуществляться через установки радиационного контроля загрязнений личной одежды и обуви, расположенные в контрольно-пропускных пунктах. При загрязнении выше установленных предельных значений личная одежда и обувь должны быть дезактивированы, а в случае невозможности дезактивации - направлены на захоронения, как радиоактивные отходы. Каждый случай загрязнения личной одежды и обуви должен быть расследован администрацией АС с разработкой мероприятий по исключению причин загрязнения. 4.17. Вывоз (вынос) из зоны строгого режима оборудования, материалов, инструмента должен осуществляться через определенные транспортные выходы с разрешения дежурного персонала ОТиТБ. 4.18. Выезд транспортных средств с территории АС через ворота, оборудованные автоматическими установками радиационного контроля загрязнений, при условии, если уровни загрязнения не превышают допустимые (приложение 6). В случае превышения допустимых уровней загрязнения транспортные средства должны подвергаться дезактивации в предназначенных для этих целей местах. На грузы, вывозимые с территории АС, дежурный персонал отдела ОТиТБ должен выдавать справки (приложение 7). 5. ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ5.1. Все работающие в зоне строгого режима для предохранения от попадания радиоактивных веществ в органы дыхания и пищеварения, а также для предотвращения загрязнения кожи, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты с учетом радиационных условий на рабочем месте. 5.2. В основной комплект средств индивидуальной защиты работников АС входят костюм или комбинезон, шапочка или шлем, нательное белье, носки, легкая обувь или сапоги, перчатки, индивидуальные средства защиты органов дыхания и носовые платки разового пользования. 5.3. В дополнительный комплект средств индивидуальной защиты при проведении ремонтных и аварийных работ входят: пленочная или пластиковая одежда (нарукавники, фартуки, полухалаты, полукомбинезоны); специальная обувь (чулки, следы, бахилы, галоши, сапоги); средства для защиты органов дыхания (пневмошлемы, пневмокостюмы, респираторы "Астра-2"); средства для защиты глаз (очки, защитные щитки). 5.4. Выбор средств индивидуальной защиты производится руководителем работ по наряду-допуску с учетом состояния радиационной обстановки, температуры и влажности воздуха на рабочем месте и согласовывается с дежурным отдела ОТиТБ. 5.5. Замена спецодежды должна производиться 1 раз в 5 дней, а в случае ее загрязнения выше допустимых предельных значений замена должна проводиться немедленно. 5.6. Дополнительная спецодежда и спецобувь из пластиката должна дезактивироваться после каждого разового использования в саншлюзах или направляться в спецпрачечную. 5.7. При пользовании за их плотностью, проверять на отсутствие проколов, порезов, надрывов. Перед снятием перчатки необходимо отмыть с применением моющих средств, прополоскать водой, высушить и проверить на установке радиационного контроля. 5.8. Снятие дополнительных средств индивидуальной защиты должно производиться таким образом, чтобы не загрязнить основную спецодежду и спецобувь. При этом сначала снимают пластиковую спецодежду и спецобувь, затем перчатки и в последнюю очередь - респираторы и другие защитные средства. 5.9. Дезактивация, дезинсекция и ремонт СИЗ должны производиться в спецпрачечных. 5.10. Для защиты органов дыхания от радиоактивных аэрозолей следует применять респираторы, а в помещениях с повышенной температурой, влажностью воздуха или наличием паров йода - изолирующие СИЗ. 5.11. При выполнении работ в изолирующих СИЗ состав звена работающих должен быть не менее двух человек. При этом каждый работающий должен быть в пневмокостюме на случай оказания помощи. На рабочих местах, где нет других людей, состав группы должен быть в количестве трех работников, двое из которых должны быть в пневмокостюмах, а третий - обеспечивает, случае необходимости, оказание помощи. 5.12. Работающий в пневмокостюме обязан: строго соблюдать режим работы, установленный для данной операции; следить за состоянием воздухоподающего шланга, не допуская его перегибов и изломов; строго соблюдать порядок сигнализации страхующему лицу, своевременно подавая условные сигналы; при повреждении пневмокостюма, прекращения подачи воздуха или ухудшении самочувствия, работающий должен немедленно сигнализировать страхующему и, по возможности, немедленно выйти из помещения. 5.13. Страхующий обязан: помогать работающему в одевании и снятии пневмокостюма, его подключении и отключении; контролировать подачу воздуха в пневмокостюм; постоянно поддерживать связь с работающим с помощью страхующей веревки по условным сигналам; при получении тревожного сигнала от работающего или отсутствии ответного сигнала от него, страхующий должен немедленно позвать на помощь людей и, соблюдая меры безопасности, оказать ему необходимую помощь. 5.14. После выполнения работы работающий, не снимая пневмокостюма, должен пройти в саншлюз, где с помощью других лиц произвести дезактивацию пневмокостюма. Шланги пневмокостюмов после использования должны быть продезактивированы, концы шлангов должны быть соединены между собой и обернуты полоской фильтрующего материала. 5.15. В местах, где отсутствуют стационарные системы подачи воздуха в пневмокостюмы для защиты органов дыхания, следует применять пневмокостюмы (пневмомаски) с автономной подачей воздуха. 6. ОРГАНИЗАЦИЯ РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ НА АС6.1. Для получения оперативной информации о состоянии радиационной обстановки на АС и в окружающей среде при нормальной эксплуатации АС и в случае радиационной аварии система радиационного контроля должна постоянно находиться в режиме, обеспечивающем измерения радиационной обстановки, включая: радиационный контроль состояния защитных барьеров; радиационный технологический контроль; радиационный дозиметрический контроль; радиационный контроль окружающей среды; радиационный контроль за нераспространением радиоактивных загрязнений. 6.2. Измерительные каналы от блоков детектирования до средств представления информации системы радиационного контроля, стационарные и носимые дозиметры и радиометры должны быть метрологически аттестованы. 6.3. Объемы и виды радиационного контроля по каждому из параметров радиационной обстановки должны определяться регламентом, разработанным на АС и согласованным с органами Госсаннадзора СССР. 6.4. Радиационный дозиметрический контроль, контроль окружающей среды и контроль за нераспространением радиоактивных загрязнений должны осуществляться персоналом отдела ОТиТБ АС. Допускается проведение этих видов радиационного контроля персоналом других подразделений АС при методическом руководстве отдела ОТиТБ АС. Радиационный технологический контроль и контроль состояния защитных барьеров может осуществляться оперативным персоналом других цехов. 6.5. Измерение "нулевого" фона окружающей среды должно быть проведено в соответствии с проектом в пределах санитарно-защитной зоны и зоны наблюдения за год до ввода в эксплуатацию первого энергоблока АС. 6.6. В периоды проведения ремонтов радиационный контроль должен проводиться в реперных точках по следующим параметрам радиационной обстановки: мощность эквивалентной дозы от оборудования, объемная активность теплоносителя, газов и аэрозолей в воздухе производственных помещений, плотность радиоактивных отложений и их радионуклидный состав на внутренних поверхностях вскрытого оборудования. 6.7. Контроль за величинами радиоактивных газовых и аэрозольных выбросов должен обеспечивать возможность получения ежесуточной информации, а при жидких сбросах - информации в процессе их проведения. 6.8. При использовании АС для целей отопления и горячего водоснабжения потребителей промышленной зоны и жилищно-коммунального сектора, в соответствии с "Санитарными требованиями к проектированию и эксплуатации систем центрального теплоснабжения от атомных станций (СТ ТАС-84)", должен осуществляться контроль объемной активности и радионуклидного состава воды промежуточного контура и тепловой сети, мощности эквивалентной дозы от отопительных приборов. Объем и периодичность контроля должны быть согласованы с органами Госсаннадзора СССР. 6.9. Для нормируемых параметров, характеризующих радиационное состояние АС и окружающей среды с целью закрепления достигнутого уровня, должны устанавливаться контрольные уровни. 6.10. Информация о значениях параметров радиационной обстановки, которые являются критериями для оценки состояния оборудования, влияющего на условия безопасной эксплуатации, должны фиксироваться и храниться 50 лет. Информация, относящаяся к авариям и отказам, должна храниться и течение всего времени эксплуатации АС. 6.11. Проверка работоспособности стационарных систем радиационного контроля и автоматической сигнализации должна проводиться в соответствии с регламентом, утвержденным главным инженером АС. 6.12. В помещениях и на территории АС, где при проведении технологических операций значения параметров радиационной обстановки могут резко измениться в широком диапазоне, должны быть задействованы приборы радиационного контроля с автоматическими звуковыми и световыми сигнализирующими устройствами. 6.13. Для обеспечения требований радиационной безопасности при хранении отработавшего топлива в бассейне под водой, а также во всех случаях при перемещении его под водой должна быть обеспечена непрерывная работа соответствующих систем вытяжной вентиляции и систем автоматического поддержания установленного уровня воды в бассейне и сигнализации о повышении мощности эквивалентной дозы в случае снижения этого уровня. 6.14. Персонал, работающий в зоне строгого режима или кратковременно посещающий ее, должен быть обеспечен индивидуальными дозиметрами для оценки доз внешнего облучения в условиях нормальной эксплуатации и в случае аварий. 6.15. Оценка доз внутреннего облучения персонала АС должна осуществляться путем измерений на счетчике излучения человека (СИЧ): при поступлении на работу - весь персонал; при эксплуатации - контрольные и критические группы персонала не реже 1 раза в год. 6.16. Сбор и обработку информации индивидуального дозиметрического контроля следует проводить с учетом характерных периодов в работе энергоблока: работа энергоблока на мощности, ремонт оборудования и перегрузка ядерного топлива, устранение массовых дефектов оборудования, ликвидация последствий аварий. Полученные данные следует учитывать при разработке мероприятий по снижению доз облучения персонала. 6.17. Хранение данных о дозах внешнего и внутреннего облучения персонала АС и прикомандированных лиц должно осуществляться на надежных носителях информации, которые должны храниться не менее 50 лет со дня увольнения работника. 6.18. Переносные и локальные приборы контроля загрязнения спецодежды, установленные в санпропускниках, саншлюзах и спецпрачечной должны быть постоянно в рабочем состоянии. На случай выхода из строя отдельных приборов должен быть предусмотрен резерв в количестве не менее 50% от общего количества задействованных приборов. В местах размещения приборов контроля загрязнения должны быть вывешены краткие инструкции пользования ими. 6.19. На контрольно-пропускных пунктах при выходе персонала и выезде транспортных средств с территории АС должны быть постоянно в рабочем состоянии приборы радиационного контроля мощности эквивалентной дозы или уровней загрязнений с автоматической сигнализацией в случае превышения контрольных порогов. 6.20. На каждой АС должен постоянно обеспечиваться определенный проектом номенклатурный перечень приборов, аппаратуры и оборудования радиационного контроля, единых методик расчета и обработки данных для условий нормальной эксплуатации и на случай радиационной аварии на АС. 6.21. Данные радиационного контроля должны ежегодно обрабатываться и рассылаться в соответствующие организации в установленном порядке. 7. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ7.1. Все работы в условиях фактической или возможной радиационной опасности должны выполняться с соблюдением следующих организационных мероприятий: оформление работы нарядом-допуском* или распоряжением; * в дальнейшем для краткости - наряд назначение лиц, ответственных за безопасное ведение работ; определение радиационной обстановки на рабочем месте; подготовка рабочего места и допуск к работе; надзор при выполнении работы; перевод на другое рабочее место; оформление перерывов в работе; оформление окончания работы. 7.2. Наряд - это письменное распоряжение на безопасное проведение работ на тепломеханическом оборудовании или в электроустановках, определяющее содержание, место, время и условия ее производства, необходимые меры общей техники безопасности и радиационной безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасное выполнение работы. Распоряжение - это устное задание на безопасное проведение работы, определяющее ее содержание, место, время, меры радиационной безопасности (если они требуются) и лиц, которым поручено ее выполнение. 7.3. Форма наряда для безопасного проведения работ на тепломеханическом оборудовании соответствует форме наряда, предусмотренного "Правилами техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудования электростанций и тепловых сетей", но дополняется определенными графами, отражающими требования радиационной безопасности (приложение 8). 7.4. Форма наряда для безопасного проведения работ в электроустановках соответствует форме наряда, предусмотренного "Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок", но дополняется определенными графами, отражающими требования радиационной безопасности (приложений 9). 7.5. Наряды должны выписываться в 2-х экземплярах: один экземпляр наряда при допуске остается у начальника смены цеха, второй - у производителя работ. 7.6. Небольшие по объему работы, не требующие подготовки рабочего места по правилам техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудования и электроустановок (снятие показаний с приборов, осмотр оборудования, производство переключений и измерений и т.д.) и когда расчетная доза облучения не превышает дневной нормы разрешается выполнять по распоряжениям. Распоряжения имеют разовый характер и действуют в течение только одной рабочей смены. 7.7. Все наряды и распоряжения должны быть зарегистрированы в "Журнале учета работ по нарядам-допускам и распоряжениям (приложение 10). 7.8. Ответственными за безопасное ведение работ являются: выдающий наряд, отдающий распоряжение; руководитель работ; дежурный персонал отдела ОТиТБ, производящий измерения радиационной обстановки; допускающий - начальник смены цеха, за которым закреплено оборудование*; * дальнейшем для краткости - начальник смены цеха производитель работ; члены бригады. 7.9. Выдающий наряд, отдающий распоряжение устанавливает необходимость и возможность безопасного выполнения данной работы. Он отвечает за правильность и полноту указанных в наряде мер безопасности, назначение руководителя и производителя работ. 7.10. Руководитель работ несет ответственность: за количественный и качественный состав бригады, определяемый из условий возможности выполнения работы в пределах разрешенных доз облучения и обеспечения надзора за бригадой со стороны производителя работ (наблюдающего); за достаточную квалификацию лиц, включенных в состав бригады; за правильность подготовки рабочего места и полноту выполнения указанных в наряде мер безопасности, необходимых для производства работ в пределах разрешенных доз облучения; за чистоту оборудования и рабочего места после окончания работ. При необходимости руководитель работ организует проведение дезактивации. Руководитель работ совместно с производителем работ должен принимать рабочее место от допускающего и осуществлять периодический надзор за работой бригад. 7.11. Дежурный персонал отдела ОТиТБ отвечает: за достоверность определения радиационной обстановки на рабочем месте; за правильность определения особых условий радиационной безопасности; за правильность расчета допустимого времени работы в соответствии с разрешенными дозами облучения. 7.12. Допускавший отвечает: за правильность подготовки рабочих мест, достаточность принятых мер безопасности, необходимых для производства работ; за правильность допуска к работе и полноту инструктажа по радиационной безопасности руководителя и производителя работ. 7.13. Производитель работ отвечает: за правильность выполнения необходимых для производства работ мер безопасности, указанных в дозиметрическом наряде, им самим и членами бригады; за четкость и полноту инструктажа и указаний, которые он дает членам бригады непосредственно на рабочем месте; за наличие, исправность и применение инструмента, приспособлений, средств защиты, указанных в наряде для снижения доз облучения членов бригады; за сохранность установленных на рабочем месте защитных экранов, знаков безопасности и за порядок в переносных саншлюзах и пунктах смены спецобуви; за своевременное уведомление дежурного персонала отдела ОТиТБ о всех случаях срабатывания сигнализации радиационной опасности; за превышение каждым членом бригады допустимого времени работы. 7.14. Члены бригады отвечают: за соблюдение ими лично настоящих Правил и инструктивных указаний, полученных при допуске к работе и во время работы; за правильное применение СИЗ, индивидуальных дозиметров, защитных экранов, исправность используемого инструмента и приспособлений и других требований, указанных в наряде. 7.15. Списки лиц, имеющих право выдачи нарядов и распоряжений быть руководителями и производителями работ, должны ежегодно утверждаться главным инженером АС и находиться на рабочих местах начальников смен цехов (отделов) и начальника смены отдела ОТиТБ. 7.16. Если в соответствии с правилами техники безопасности при эксплуатации тепломеханического оборудования или электроустановок наряд выдан на несколько рабочих мест, меры радиационной безопасности должны указываться для каждого рабочего места отдельно. В этом случае подготовка рабочих мест и выполнение мер радиационной безопасности должны осуществляться одновременно по всем рабочим местам. 7.17. Расширение рабочего места, изменение условий производства работ, а также замена руководителя или производителя работ без выдачи нового наряда не допускается. 7.18. Число нарядов, выдаваемых одновременно на одного руководителя работ в каждом конкретном случае, определяет лицо, выдавшее наряд. 7.19. При работе по наряду бригада должна состоять не менее чем из двух человек, включая производителя работ. 7.20. Наряд выдается производителю работ с одной бригадой. Допускается производить однотипные работы по одному наряду в разных помещениях с одинаковой радиационной обстановкой. 7.21. Продление наряда проводится лицом, выдавшим его, либо замещающим его по должности, а также вышестоящим лицом из числа административно-технических работников, имеющих право выдачи нарядов. 7.22. Если работы по наряду выполняются по дополнительным документам (ТК, ППР, ПОР, программы), то в строке "Отдельные указания" или "Особые условия" указывается номер и дата утверждения документа. Один экземпляр документа прикладывается к наряду. Эти документы должны содержать: технологическую последовательность операций; план расположения оборудования, включая демонтированное, технологию проведения дезактивации; применение дополнительных защитных экранов, контейнеров специального инструмента и механизмов; объем радиационного контроля; ответственных лиц по обеспечению радиационной безопасности; отработку на тренажерах технологии и приемов работ. 7.23. Если по результатам измерения параметров радиационной обстановки невозможно выполнить работу при условии непревышения дневной дозы облучения, несмотря на принятые меры безопасности, руководители АС и подразделений имеют право разрешить повышенную дозу облучения: начальника, заместители начальников структурных подразделений АС до 1,0 мЗв (0,1 бэр); заместители главного инженера АС до 4,0 мЗв (0,4 бэр); директор и главный инженер АС по согласованию с начальником отдела ОТиТБ до 50 мЗв (5 бэр); директор и главный инженер АС по согласованию с органами Госсаннадзора до 100 мЗв (10 бэр); директор и главный инженер АС по согласованию с Минздравом СССР до 250 мЗв (25 бэр). Указанные разрешения должны быть оформлены письменным распоряжением. Планируемые повышенные облучения персонала дозой свыше годовой ПДД могут быть разрешены при личном согласии исполнителя. Планируемое повышенное облучение персонала дозой свыше годовой ПДД не допускается: если работник при аварии или случайном облучении ранее получил дозу выше пяти годовых ПДД; если работник - женщина в возрасте до 40 лет. 7.24. Контроль за правильностью оформления нарядов, в том числе на рабочих местах, должен осуществляться периодически, путем выборочной проверки лицами, выдающими наряды, инженерами-инспекторами по охране труда и другими лицами, в обязанности которых входит эта работа. 7.25. Допуск бригады к работе. 7.25.1. Начальник смены цеха подписывает наряд после выполнения в полном объеме мероприятий по подготовке рабочего места и проверки у руководителя работ и производителя наличие и сроков действия удостоверений о проверке знаний по радиационной безопасности. При отсутствии удостоверения или истечении сроков очередной проверки настоящих Правил допуск к работе не производится. 7.25.2. Проверка подготовки рабочих мест и допуск к работе по наряду оформляются подписями допускающего, дежурного персонала отдела ОТиТБ, руководителя работ и производителя работ в соответствующих строках наряда. Первичный и ежедневный допуск по наряду оформляются в таблице ежедневного допуска к работе. 7.25.3. Руководитель работ по наряду проводит проверку удостоверений у членов бригады, их инструктаж и допуск к работе. Если срок очередной проверки знаний настоящих Правил истек, рабочие выводятся из состава бригады. Производитель работ осуществляет инструктаж и допуск каждого члена бригады непосредственно на его рабочее место. 7.25.4. Допуск к работе по неправильно оформленному наряду запрещается. Дата первичного допуска к работе может отличаться от указанной в наряде на срок, не более 2-х суток. Если у допускающего и производителя работ возникли сомнения по содержанию наряда, они обязаны потребовать разъяснения у руководителя работ или лица, выдавшего наряд. 7.25.5. При производстве работ по нарядам одновременно несколькими бригадами в одном помещении начальник смены АС совместно с начальником смены отдела ОТиТБ устанавливают последовательность выполнения отдельных операций с высокоактивным оборудованием с тем, чтобы исключить незапланированное облучение работающих. 7.26. Надзор во время работы, изменения в составе бригады. 7.26.1. После допуска бригады к работе надзор за соблюдением мер радиационной безопасности возлагается на производителя работ. Производитель работ по наряду должен организовать свою работу таким образом, чтобы постоянно следить за безопасностью всех членов бригады. 7.26.2. Производитель работ по наряду должен постоянно находиться на месте работы. При необходимости отлучки производитель работ, если на это время его не может заменить руководитель работ, обязан удалить бригаду с места работ. 7.26.3. Руководитель работ, дежурный отдела ОТиТБ должны периодически проверять соблюдение работающими мер радиационной безопасности и других мер техники безопасности, предусмотренных нарядом. При обнаружении нарушений экземпляр наряда отбирается у производителя работ и бригада удаляется с места работы. Повторный допуск к работе может быть произведен с разрешения руководителя подразделения или лица, выдавшего наряд при выполнении всех требований первичного допуска и после проведения внеочередного инструктажа по радиационной безопасности бригады, с записью в оперативном журнале начальника смены ОТиТБ причины повторного допуска. 7.26.4. Изменение в составе бригады оформляет руководитель работ в таблице наряда в обоих экземплярах. 7.26.5. Если при очередной проверке доз облучения работающих дежурный отдела ОТиТБ установит, что фактические дозы облучения достигли разрешенных, то работающие должны быть выведены с рабочего места. О выводе работающих с рабочего места по этой причине дежурный отдела ОТиТБ сообщает начальнику смены цеха. 7.27. Перевод на другое место работы осуществляет допускающий, который в пункте "Ежедневный допуск к работе, окончание работы и перевод на другое рабочее место" производит соответствующую запись. До перевода на другое рабочее место дежурный отдела ОТиТБ проводит контрольные измерения параметров радиационной обстановки на этом месте. 7.28. Перерывы в работе и окончание работы. 7.28.1. При перерыве в работе в течение рабочего дня (на обед, по условиям производства работ) бригада удаляется с рабочего места и наряд остается у производителя работ. Ни один член бригады не имеет права после перерыва приступать к работе самостоятельно. Допуск бригады после малого перерыва осуществляет производитель работ единолично без оформления в наряде. 7.28.2. По окончании рабочего дня место работы убирается, знаки безопасности, ограждения и запирающие устройства остаются на месте. Наряд сдается начальнику смены цеха. 7.28.3. После полного окончания работы бригада убирает рабочее место, затем производитель работ выводит бригаду, расписывается в наряде и сдает его руководителю работ. 7.28.4. Руководитель работ, принимая рабочее место от производителя работ после полного завершения работы, проверяет полноту и надежность ее выполнения, отсутствие посторонних предметов и надлежащую чистоту рабочих мест, затем расписывается в строке наряда "Работа полностью окончена", указывая время и дату. При необходимости вместо руководителя работ приемку рабочего места и подпись в наряде в строке о полном окончании работ может быть произведена лицом, выдавшим или продлившим наряд. 7.28.5. Начальник смены отдела ОТиТБ закрывает наряд после измерения радиационной обстановки и осмотра рабочих мест лично или дежурным дозиметристом, проверки отсутствия людей, посторонних предметов и наличия подписи в строке наряда о полном окончании работ руководителя работ. При этом указывается время и дата закрытия наряда. 7.28.6. Закрытые наряды хранятся 30 суток. 7.29. При составлении рабочих планов-графиков проведения ремонтов оборудования и работ по перегрузке ядерного топлива должно быть предусмотрено широкое использование телеустановок и оптических приборов для дистанционного осмотра оборудования, качественная подготовка рабочих мест, бесперебойное обеспечение работавших основными и дополнительными СИЗ, дезактивация оборудования и помещений, способы удаления радиоактивных отходов, объем и виды радиационного контроля. 7.30. Paботы с отработанным ядерным топливом: 7.30.1. Перед началом работы с отработанным ядерным топливом должны быть подготовлены и проверены: документация на перемещение и отправку; транспортно-технологическое оборудование; работоспособность приборов радиационного контроля и срабатывание сигнализации радиационной опасности при достижении установленного порога мощности эквивалентной дозы или объемной активности газов или аэрозолей в воздухе рабочих помещений; инструменты, приспособления, светильники, защитные устройства; дополнительные средства индивидуальной защиты и индивидуального дозиметрического контроля; средства телефонной и громкоговорящей связи. 7.30.2. Весь персонал, занятый на работах с отработанным ядерным топливом, должен быть проинструктирован по мерам радиационной и ядерной безопасности. Проведение этих работ следует планировать на время (вечернее, ночное, выходные дни) с минимальным присутствием персонала в зоне транспортировки топлива. 7.30.3. Все перемещения отработанного ядерного топлива должны проводиться дистанционно. Каждая операция должна регистрироваться и сопровождаться непрерывным радиационным контролем, в местах возможного прохода в рабочую зону должны быть вывешены знаки безопасности. 7.30.4. После выполнения работ по внутристанционному перемещению и отправке отработанного ядерного топлива должно быть проведено детальное обследование радиационной обстановки в рабочей зоне. 7.30.5. Отправка отработанного ядерного топлива должны производиться с соблюдением требований "Основных правил безопасности и физической защиты при перевозке ядерных материалов (ОПБЗ-83)". 7.31. Для каждого энергоблока АС должны быть установлены количественные значения радиационных критериев возникновения аварийной ситуации трех ступеней: по превышению контрольных уровней; по достижению значений, при которых необходим останов реактора; по достижению значений, при которых необходимо введение в действие планов мероприятий по защите персонала и населения. 7.32. Критерии возникновения аварийной ситуации должны быть установлены на основании проектных данных по следующим параметрам: объемной активности инертных радиоактивных газов (ИРГ), радионуклидов йода и других радионуклидов и мощности эквивалентной дозы в помещениях реакторного отделения, смежных с реакторным отделением помещениях, и вспомогательных систем; величины активности в выбросах радиоактивных веществ в атмосферу; активности продуктов деления в теплоносителе; активности сред в трубопроводах второго контура или мощности эквивалентной дозы вблизи них; объемной активности радионуклидов в сбросах в водный бассейн; скорость неорганизованной протечки теплоносителя из первого контура. Эти параметры должны непрерывно контролироваться и регистрироваться как при работе реактора, так и во время его останова с использованием приборов автоматического контроля. 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ8.1. При эксплуатации АС все резервные системы и оборудование, обеспечивающие радиационную безопасность, должны находиться в состоянии постоянной готовности к работе и, если это предусмотрено проектом, к автоматическому включению. Эти резервные системы и оборудование должны быть опробованы в работе в соответствии с регламентом. Вывод в ремонт этих систем и оборудования должен осуществляться по графику, согласованным с органами государственного надзора. 8.2. Для выполнения ремонтных работ, работ по состоянию оборудования и металла, замене оборудования, вышедшего из строя, перегрузке и транспортировке отработанного ядерного топлива должны разрабатываться с учетом проектных материалов технологические карты на производство этих работ, в которых технологические и транспортные операции должны быть максимально автоматизированы, механизированы и осуществляться по возможности дистанционно. 8.3. При работах на оборудовании, выведенном в ремонт, должны быть выполнены следующие технические мероприятия: произведены необходимые отключения (технологические и электрические) и приняты меры против ошибочной или самопроизвольной подачи сред с радиоактивными веществами на место производства работ, и включения ремонтируемого оборудования; выявлены виды радиационного воздействия на месте производства работ; организованы саншлюзы; проведена дезактивация оборудования; организованы ремонтные зоны (временные или стационарные оборудования рабочих мест); предприняты меры к локализации, сбору и удалению отходов. 8.4. Все выгруженные из активной зоны реактора предметы (тепловыделяющие сборки, оборудование, детали, приборы) должны немедленно размещаться в предназначенных для них проектом местах с использованием необходимой защиты. При извлечении тепловыделяющих сборок и радиоактивных деталей из реактора, бассейна выдержки и других мест для их временного хранения должны приниматься меры, исключающие попадание радиоактивной воды на поверхности помещений и оборудования. 8.7. При загрязнении радионуклидами атмосферы в зоне воздухозаборных устройств приточных систем в случае аварии необходимо выключить приточно-вытяжные общестанционные и местные системы вентиляции, не связанные с обеспечением условий работы технологического оборудования и ликвидацией последствий аварии. 8.8. Для дезактивации помещений и оборудования должна быть постоянно обеспечена возможность подачи моющих растворов, пара, сжатого воздуха и применения механизмов и устройств при ее проведении. Демонтируемое оборудование или отдельные его съемные детали должны проходить очистку от радиоактивных загрязнений в ваннах для дезактивации. 8.9. В помещениях, где проходят коммуникации с радиоактивными средами, должна быть обеспечена надежная гидроизоляция, исключающая возможность попадания радиоактивных растворов в нижележащие помещения и грунт. 8.10. Состояние гидроизоляции бассейнов выдержки и других емкостей с жидкими радиоактивными средами должно систематически контролироваться путем измерений объемной активности воды в поддонах и контрольных скважинах. 8.11. Покрытия помещений зоны строгого режима должны систематически поддерживаться в состоянии, допускающем проведение эффективной дезактивации в случае их загрязнения. 8.12. Режимы работы систем вентиляции АС согласно СП АС-88 должны обеспечивать приток воздуха из помещений зоны свободного режима в помещения зоны строгого режима, а в зоне строгого режима в сторону более "грязных" помещений. Для предотвращения обратных потоков воздуха должна быть обеспечена надежная работа клапанов избыточного давления и необходимые разрежения в более "грязных" помещениях по отношению к помещениям постоянного пребывания персонала (III категории): в необслуживаемых помещениях, не рассчитанных на давление - на менее 50 Па (5 кгс/м2); при отсутствии металлической облицовки в необслуживаемых помещениях, рассчитанных на давление - не менее 100 Па (10 кгс/м2); при металлической облицовке ограждающих конструкций герметичных оболочек и необслуживаемых помещений, рассчитанных на давление - не менее 200 Па (20 кгс/м2). 8.13. При проведении ремонтов оборудования режимы работы систем вентиляции должны обеспечивать в открываемых проемах периодически обслуживаемых помещениях и необслуживаемых помещениях, не рассчитанных на давление, скорость удаляемого воздуха не менее 0,3 м/с. 8.14. При выполнении операций по резке, сварке, зачистке оборудования и трубопроводов, имеющих радиоактивные загрязнения, для удаления образующихся радиоактивных и токсичных веществ должны применяться местные вентиляционные устройства, оборудованные фильтрами. 8.15. При применении изолирующих СИЗ должна быть обеспечена постоянная работа систем подачи воздуха с параметрами: расход на один пневмокостюм не менее 15 м3/ч при температуре до 30°С и не менее 24 м3/ч при температуре свыше 30°С. При этом в каждой точке присоединение шланга в СИЗ к системе давление воздуха должно быть на менее 5000 Па. 8.16. При использовании АЭС для целей отопления и горячего водоснабжения магистральный трубопровод тепловой сети должен быть отключен от сетевых подогревателей в случае превышения объемной активности смеси радионуклидов в воде более 0,1 ДКб или снижения перепада давления менее 0,1 МПа (1,0 кг/см2). 9. Требования радиационной безопасности при вводе в эксплуатацию энергоблока АС9.1. Перед вводом в эксплуатацию энергоблока АС после завершения строительно-монтажных и пуско-наладочных работ должен быть проверен проектный режим работы системы радиационного контроля и сигнализации радиационной опасности. 9.2. В период физического пуска реактора и освоения мощности энергоблока с участием органов Госсаннадзора СССР должна быть проверена эффективность биологической защиты с оформлением акта проверки. Выявленные места с дефектами в биологической защите, где мощность эквивалентной дозы превышает проектные значения должны быть устранены до ввода в эксплуатация энергоблока. 9.3. Завоз ядерного топлива на АЭС разрешается органами государственного надзора после достижения готовности к выполнению членов мероприятий по защите персонала и населения в случае радиационной аварии на АС. 9.4. Разделение помещений, зданий и сооружений энергоблока на зоны строгого и свободного режима с организацией санитарно-пропускного режима должно быть проведено за месяц до первой загрузки реактора ядерным топливом. 9.5. До начала физического пуска реактора системы радиационного контроля, локальные и переносные дозиметрические приборы должны находиться в режиме, обеспечивающем измерение радиационной обстановки на всех этапах освоения мощности энергоблока. 9.6. До загрузки реактора ядерным топливом персонаж пускового энергоблока должен пройти обучение и проверку знаний настоящих Правил, согласно ПОРП-89. 9.7. При вводе в эксплуатацию энергоблока при наличии других действующих или строящихся энергоблоков должны быть выполнены следующие требования: разделение помещений, зданий, технологических систем между работающими, пусковыми и строящимися энергоблоками; обеспечение режимов работы вентсистем, препятствующих проникновению пыли со строящихся энергоблоков; оснащение помещений строящихся энергоблоков плакатами и знаками безопасности; оснащение бытовых помещений строителей и монтажников установками радиационного контроля загрязнений и проведение радиационного контроля в помещениях строящегося энергоблока; разработка мероприятий по защите персонала строительно-монтажных организаций в случае аварии; проведение персоналу инструктажа по мерам радиационной безопасности. 10. СБОР, ТРАНСПОРТИРОВКА И ЗАХОРОНЕНИЕ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ10.1. На АС должны быть задействованы технологии для раздельного сбора и обработки жидких отходов с учетом содержания в них веществ, пригодных для дальнейшего использования в качестве вторичного сырья и деления их на категории, согласно СП АС-68, по величине объемной активности: низкоактивные - менее 3,7×105 Бк/л (1×10-5 Ки/л); среднеактивные - от 3,7×105 Бк/л (1×10 Ки/л) до 3,7×1010 Бк/л (1 Ки/л); высокоактивные - не менее 3,7×1010 Бк/л (1 Ки/л). Жидкие отходы считаются нерадиоактивными, если содержание радионуклида в них не превышает, согласно НРБ-76/87, допустимую концентрацию ДКБ для питьевой воды, а в случае наличия смеси радионуклидов сумма отношений их концентраций к соответствующей ДКБ не превышает единицы. 10.2. Сбор и удаление жидких радиоактивных отходов, образующихся в процессе эксплуатации АС должен осуществляться через систему спецканализации или путем использования специальных контейнеров для жидких радиоактивных отходов. Слив жидких радиоактивных отходов в хозяйственно-фекальную, производственно-ливневую канализацию и водоемы запрещается. 10.3. Жидкие слабоактивные отходы должны подвергаться очистке на установке спецводоочистки. Очищенные воды должны использоваться на собственные нужды в системе оборотного водоснабжения. Очищенные воды могут быть отведены в открытую гидросеть через промежуточные емкости при условии, если содержание радионуклидов в них не превышает ДКБ (п. 10.1.). 10.4. На АС должен быть организован систематический контроль за объемом и активностью жидких радиоактивных отходов и составляться ежегодный баланс по этим показателям с учетом их образования, переработки, временного хранения и захоронения. 10.5. На АС должны быть разработаны и введены нормы образования жидких радиоактивных отходов при ведении любых технологических процессов и дезактивации. 10.6. Жидкие радиоактивные отходы, содержащие горючие вещества, должны направляться на установки сжигания с очисткой дымовых газов от радиоактивных веществ. 10.7. Твердые отходы, образующиеся в процессе эксплуатации АС, согласно СП АС-88 считаются радиоактивными, если: мощность эквивалентной дозы на расстоянии 0,1 м от их поверхности превышает 0,1 мбэр/ч (1 мк/ч); объемная активность превышает для бета-излучателей 2 МкКи/кг (7,4×104 Бк/кг), а для альфа-излучателей - 0,2 МкКи/кг (7,4×103 Бк/кг); поверхностные загрязнения превышают для бета-излучателей 500 част./(см2×мин), а для альфа-излучателей 5 част./(см2×мин). С учетом этих критериев твердые радиоактивные отходы по активности разделяются на отходы низкой, средней и высокой активности (приложение II). 10.8. В зоне строгого режима с производственных зданиях АС должны быть отведены специально оборудованные места для сбора твердых радиоактивных отходов, с указанием ответственных лиц. Сбор и удаление твердых радиоактивных отходов должны проводиться отдельно от обычного мусора с учетом сортировки их по уровням активности. Запрещается удаление твердых радиоактивных отходов на общие свалки. 10.9. Затаривание твердых радиоактивных отходов разных групп должно производиться под контролем дежурного дозиметриста: слабоактивные и среднеактивные отходы затариваются в полиэтиленовые или многослойные бумажные мешки, а высокоактивные - в специальные защитные контейнеры. 10.10. Транспортировку твердых радиоактивных отходов следует производить на специально оборудованном транспорте в контейнерах. Оптимальные маршруты транспортировки радиоактивных отходов к местам захоронения должны быть согласованы с местными органами Госсаннадзора СССР. 10.11. Длинномерные высокоактивные твердые отходы (части трубопроводов, штанги приводов СУЗ и др.) для удобства затаривания в защитные контейнеры и уменьшения объема при захоронении в хранилищах должны подвергаться разделке (резке) в "горячих" камерах или в специально оборудованных местах и выполняться дистанционно с применением защитных экранов. 10.12. Все твердые радиоактивные отходы при захоронении подлежат регистрации в "Журнале учета радиоактивных отходов", который должен находиться у лица, ответственного за захоронение. 10.13. При хранении твердых радиоактивных отходов под водой должны находиться постоянно в работе системы автоматического поддержания установленного уровня воды в бассейне (шахте) и сигнализации о повышении мощности эквивалентной дозы в рабочей зоне. 10.14. Горючие твердые радиоактивные отходы с целью уменьшения их объема и пожароопасности должны сжигаться к специальных установках, оборудованных фильтрами газоаэрозольной очистки или подлежат захоронению в отдельных отсеках хранилища, оборудованных системами пожарной сигнализации и дистанционного пожаротушения. 10.15. Для предотвращения попадания воды в отсеки хранилища твердых радиоактивных отходов должны быть приняты необходимые меры. Систематически (не реже одного раза в месяц) должен проводиться контроль за состоянием хранилища. В случае попадания воды в отсеки должны быть приняты меры по ее сбору, удалению и переработке. 10.16. Во всех случаях при планировании и проведении любых работ в зоне строгого режима должны предусматриваться и выполняться мероприятия по сокращению объема твердых и жидких радиоактивных отходов и их своевременному удалению. 10.17. Контроль за режимом грунтовых вод, уровнем воды в контрольных скважинах и содержанием радионуклидов по периметру хранилищ жидких и твердых радиоактивных отходов должен проводиться не реже 1 раза в квартал. 11. ТРЕБОВАНИЯ РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СНЯТИИ С ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭНЕРГОБЛОКА АС11.1. Все работы по снятию с эксплуатации энергоблоков АС должны проводиться в соответствии с разделом проекта "Снятие с эксплуатации энергоблока", содержащим обоснование его конечного состояния, основные сведения по радиационной характеристике оборудования энергоблока на конец эксплуатации и решения по обеспечению радиационной безопасности при производстве работ. 11.2. В случае снятия с эксплуатации энергоблока после аварии требования радиационной безопасности разрабатываются с учетом последствий аварии. 11.3. В радиационной характеристике энергоблока должны быть приведены: оценка суммарной активности отработанного ядерного топлива по отдельным радионуклидам; оценка активности основных видов оборудования, трубопроводов, строительных конструкций; объемы и активность твердых и жидких радиоактивных отходов, способы их переработки и места захоронения; оценка состояния радиационной обстановки на начало снятия с эксплуатации энергоблока и прогноз ее для каждого этапа реализации проекта; оценка ожидаемой коллективной дозы персонала и населения на каждом этапе реализации проекта; контрольные сбросы и выбросы радиоактивных веществ в окружающую среду; анализ аварийных ситуаций за период эксплуатации энергоблока и их радиационные последствия; перечень оборудования, подлежащего использованию на других действующих энергоблоках АС; перечень возможных аварийных ситуаций при производстве работ по снятию с эксплуатации. 11.4. Проектные решения по обеспечению радиационной безопасности должны содержать: технологию демонтажа оборудования и меры безопасности при ее осуществлении; применение автоматизированных механизмов, дистанционирующих приспособлений, робототехники; технологию дезактивации, ее эффективность; перечни специальных механизмов, приспособлений и инструмента; переносных защитных экранов; защитных контейнеров для транспортировки высокоактивного оборудования и элементов строительных конструкций; условия использования штатных систем радиационного контроля на разных этапах проведения работ; план защитных мероприятий по ликвидации последствий возможных аварийных ситуаций. 11.5. В проекте снятия с эксплуатации АС требования радиационной безопасности должны быть изложены с учетом последовательности выполнения основных технологических этапов: выгрузка активной зоны, временное хранение и отправка отработавшего ядерного топлива; освобождение технологических шахт, хранилищ, "горячих камер", емкостей твердых и жидких высокоактивных отходов (части разрушенных ТВС, активированные детали из реактора, кубовый остаток, пульпа); разрушение защитных барьеров с демонтажем основного и вспомогательного технологического оборудования; демонтаж или консервация строительных конструкций. Состояние радиационной обстановки на конец каждого этапа должно фиксироваться в "Санитарном паспорте энергоблока АС". 11.6. Ответственность за обеспечение радиационной безопасности при снятии с эксплуатации энергоблока несет администрация АС и специализированных предприятий, проводящих работы. Распределение функций и ответственности между ними на каждом этапе должны быть отражены в договоре на производство работ. 11.7. Каждый этап снятия с эксплуатации АС должен заверяться подготовкой организационных и технических мероприятий по обеспечению радиационной безопасности на следующем этапе. К началу работ по очередному этапу должны быть подготовлены места для временного и окончательного захоронения всего объема радиоактивных отходов. 11.8. Для каждого этапа в соответствии с данными проекта руководством АС и специализированного предприятия должны быть определены: комплекс защитных мероприятий по улучшению радиационной обстановки на конкретных рабочих местах по мощности эквивалентной дозы, уровням поверхностных загрязнений, объемной активности радионуклидов в воздухе рабочих помещений; трудозатраты и коллективная доза облучения персонала отдельных профессий и по видам работ на каждом виде оборудования; объем радиационного контроля с использованием стационарных систем; объем, активность и радионуклидный состав твердых и жидких радиоактивных отходов, образующихся при выполнении работ по данному этапу, а также способы их переработки, форма и места захоронения. 11.9. Организационные и технические мероприятия при переходе к производству работ по новому этапу должны корректироваться на основании уточнения проектных оценок активности оборудования и строительных конструкций, радиационных условий проведения работ, объемов и активности твердых и жидких радиоактивных отходов, воздействия проводимых работ на окружающую среду, возможных аварийных ситуаций. 11.10. Специализированное предприятие на каждый вид демонтируемого оборудования должно разработать технологические карты, в которых должны быть указаны: планируемая продолжительность работ; последовательность выполнения отдельных операций; применение механизмов, приспособлений, инструмента для демонтажа оборудования; применение вентиляционных установок для местных отсосов; применение постоянных или переносных защитных экранов; необходимый объем радиационного контроля; трудозатраты и коллективные дозы облучения персонала; такелажная оснастка. 11.11. Работы по демонтажу оборудования, трубопроводов и строительных конструкций должны проводиться в соответствии с действующими правилами техники безопасности по нарядам. Демонтаж крупногабаритного и высокоактивного оборудования должен проводиться под непосредственным контролем руководителя работ, указанного в наряде. 11.12. При подготовке к работам по демонтажу оборудования должны быть подготовлены комплекты унифицированных защитных экранов, контейнеров, вентиляционные установки с фильтрами для местных отсосов, локальные сигнальные приборы радиационного контроля, временные саншлюзы, такелажные механизмы, приспособления и инструмент. 11.13. Участки технологических систем с радиоактивными средами перед демонтажем должны быть отключены, сдренированы, промыты чистым конденсатом или дезактивирующим раствором. 11.14. При демонтаже оборудования и трубопроводов отдельных технологических систем должна выдерживаться последовательность проведения работ, предусмотренная проектом, и соблюдаться непрерывность процесса по транспортировке и захоронения демонтируемого оборудования, трубопроводов и деталей строительных конструкций с тем, чтобы исключить накопление радиоактивных материалов в рабочей зоне. Демонтированные радиоактивные материалы (оборудование, участки трубопроводов, строительные конструкции) должны регистрироваться в специальном журнале. В этом журнале также должны отмечаться все перемещения радиоактивных материалов. 11.15. Зона демонтажа должна быть обозначена знаками безопасности, ограждена дисциплинирующими барьерами, оборудована местной вентиляцией с фильтрами и саншлюзами. При организации демонтажных зон должны быть определены маршруты прохода к ним и предусмотрены места отдыха. Транспортировка радиоактивных отходов должна осуществляться по заранее подготовленным маршрутам с использованием защитных контейнеров и принятием необходимых мер по предупреждению загрязнения помещений и территории АС. Маршруты транспортировки демонтированного оборудования должны выбираться с учетом обеспечения радиационной безопасности на энергоблоках АС, находящихся в эксплуатации. 11.16. быть приведены к размерам, удобным для транспортировки и захоронения. Разделка крупногабаритных деталей из металла и бетона должна приводиться с применением современных дистанционных средств или робототехники. 11.17. Системы вентиляции и спецгазоочистки на всех этапах снятия с эксплуатации должны обеспечивать чистоту воздуха рабочей зоны, предотвращения загрязнения помещений энергоблока и окружающей среды радиоактивными веществами. Демонтаж оборудования и разводки систем вентиляции должен проводиться после демонтажа оборудования и удаления загрязненных строительных конструкций. 11.18. Радиационный контроль на всех этапах должен проводиться по утвержденному регламенту. Изменение регламента радиационного контроля должно проводиться с учетом результатов измерения состояния радиационной обстановки по завершении каждого этапа. 11.19. Радиационный контроль состояния защитных барьеров до их разрушения должен осуществляться путем измерения активности реперных радионуклидов или их групп в технологических средах и в воздухе производственных помещений. Разрушение постоянных защитных барьеров АС, преграждающих выход радиоактивных веществ в окружающую среду, должно проводиться при условии, что суммарные выбросы и сбросы не превысят предельно допустимых величин. 12. ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В СЛУЧАЕ АВАРИИ НА АС12.1. Обеспечение безопасности персонала при возникновении аварийных ситуаций должно осуществляться в соответствии с "Планом мероприятий по защите персонала в случае радиационной аварии". "План..." должен определять организационно-технические, радиационно-гигиенические и лечебно-профилактические мероприятия по защите персонала и являться основным нормативно-техническим документом, регламентирующим действия персонала АС в случае радиационной аварии. 12.2. В каждом помещении АС с постоянным пребыванием персонала должна быть вывешена "Памятка на случай радиационной аварии на АС", в которой должны быть определены основные действия персонала по оповещению, технологическим операциям на обслуживаемом оборудовании, указано на применение и использование защитных сооружений, СИЗ, даны рекомендации по приему медицинских препаратов. 12.3. Для оценки доз внешнего и внутреннего облучения персонала и населения в случае аварии в основных производственных помещениях, на территории АС, в пределах санитарно-защитной зоны наблюдения должны быть установлены аварийные дозиметры. 12.4. На каждой АС на случай радиационной аварии в соответствии с действующей номенклатурой должны быть созданы аварийные комплекты: приборов радиационной разведки и дозиметрического контроля; средств индивидуальной защиты и спецодежды, включая зимнюю; медикаментов для персонала АС и прикомандированных работников других организаций; средств внешней и внутренней связи и оповещения; оборудования, инструмента и приспособлений для аварийно-восстановительных работ; средств и механизмов для дезактивации помещений, оборудования, сооружений и территории. Хранение аварийных комплектов должно осуществляться в защищенных местах на АС и в населенных пунктах, расположенных в зонах возможного опасного радиоактивного загрязнения. 12.5. При ликвидации последствий радиационной аварии должны осуществляться мероприятия по предупреждению внешнего и внутреннего облучения персонала повышенными дозами, локализации радиоактивных загрязнений и сокращению выхода радиоактивных веществ в окружающую среду. 12.6. В целях обеспечения постоянной готовности персонала к действиям в случае радиационной аварии на АС ежегодно должны проводиться общестанционные противоаварийные тренировки. 12.7. Каждый работник должен помнить, что основной гарантией по предотвращению радиационных аварий является грамотное ведение технологических процессов, согласно действующих инструкций и регламента, обеспечение надежной работы оборудования и различных систем АС, что от его квалификации и умелых действий зависит не только личная безопасность, но и безопасность многих людей. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2013 Ёшкин Кот :-) |